Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
    

Traducción automática
    
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traduction: Miquel Pujadó

Aparece en la discografía de

13 mars, chanson des croyants


Versión de Raimon
Point ne nous vient de la terre mais aussi de la terre
cette force qui monte en nous jusqu'aux limites du cri.
Car nous avons la chanson contre la peur d'aujourd'hui
car nous avons la chanson contre la mort d'aujourd'hui,
contre le doute qui se cache dans les moindres recoins.
Point ne nous vient de la terre mais aussi de la terre.

Nous sommes descendus dans la rue si souvent convaincus.
Et chaque fois un peu plus, nous donnons vie
aux espérances cherchées à travers les siècles.
Point ne nous vient de la terre mais aussi de la terre.

Ce n'est pas seulement la colère mais aussi la colère.
Cette colère plus quotidienne que le pain
dont on n'est pas sûr aujourd'hui et qui sait demain.
Ce n'est pas seulement la colère mais c'est aussi la colère
cette force qui nous maintient encore en lutte.
Point ne nous vient de la terre mais aussi de la terre.

(1968)







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Óbito

el 30/09/2025

El cantautor y poeta extremeño Pablo Guerrero, autor de A cántaros, murió a los 78 años en Madrid tras una larga enfermedad; su obra unió canción, poesía y compromiso político durante más de medio siglo.

 

HOY EN PORTADA
Gira «Hola y adiós»

por Xavier Pintanel el 03/10/2025

En un Palau Sant Jordi abarrotado, Joaquín Sabina se despidió de Barcelona con un concierto que fue al mismo tiempo un inventario de vida y un abrazo multitudinario a través de veintidós canciones que, tras más de medio siglo de carrera, ya no le pertenecen solo a él.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM