Letras de canciones
Vota: +8


Idiomas
  

Traducción automática
      
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Canción de cuna. Recopilada en el Caribe, en la frontera entre Colombia y Venezuela por Atahualpa Yupanqui.

Duerme negrito


Versión de Alfredo Zitarrosa
Versión de Ángel Parra
Versión de Atahualpa Yupanqui
Versión de Daniel Viglietti
Versión de Marta Gómez
Versión de Mercedes Sosa
Versión de Quilapayún
Duerme, duerme negrito,
que tu mama está en el campo, negrito...

Duerme, duerme negrito,
que tu mama está en el campo, negrito...*

Te va a traer codornices para ti,
te va a traer rica fruta para ti,
te va a traer carne de cerdo para ti.
te va a traer muchas cosas para ti.
Y si negro no se duerme,
viene diablo blanco
y ¡zas! le come la patita,
¡chacapumba, chacapún…!

Duerme, duerme negrito,
que tu mama está en el campo, negrito...

Trabajando,
trabajando duramente, trabajando sí,
trabajando y no le pagan, trabajando sí,
trabajando y va tosiendo, trabajando sí,
trabajando y va de luto, trabajando sí,
pa'l negrito chiquitito, trabajando sí,
pa'l negrito chiquitito, trabajando sí,
no le pagan sí, va tosiendo sí
va de luto sí, duramente sí.

Duerme, duerme negrito,
que tu mama está en el campo, negrito...


(Versión de Atahualpa Yupanqui, registrada en París en 1969, que recogen distintos intérpretes, y no es la original)

Daniel Viglietti y Mercedes Sosa, que levanta la versión de aquél, dicen “mobila”, en lugar de “negrito”.
Los otros intérpretes le hacen modificaciones mínimas, no significativas.

4 Comentarios
#4
Saulo
Brasil
[26/01/2016 13:01]
Vota: +1
Creo que con "mobila" la niñera que está cantando quiere decir "mi vida".
#3
adriana
santa fe
[24/08/2014 17:52]
Vota: +2
Buenisimoo..
#2
sofia
méxico
[23/12/2012 22:16]
Vota: +3
pero qué significa mobila?
#1
Maria Roca
Spain
[26/06/2012 12:42]
Vota: +0
eSTOY BUSCANDO LA PARTITURA PARA PIANO "DUERME DUERME NEGRITO" Y NO CONSIGO ENCONTRARLA, ¿ALGUIEN PODRIA AYUDARME?.
mUCHAS GRACIAS.

Maria.





 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Óbito

el 28/06/2022

La poeta cubana Fina García-Marruz Badía, una de las voces más reconocidas de la poesía y la literatura latinoamericana, falleció este lunes, a los 99 años de edad, en La Habana. Además de su valiosa obra poética, Josefina García-Marruz también se destacó como ensayista, investigadora y crítica literaria.

HOY EN PORTADA
Novedad discográfica

por Víctor Tapia el 30/06/2022

Después de mostrarla gratuitamente en sectores populares de Santiago al aire libre, el Quilapayún dirigido por Eduardo Carrasco presentó el pasado sábado 18 de junio en el Teatro Municipal de Santiago la cantata Fulgor y muerte de Joaquín Murieta, basado en los textos de Pablo Neruda y de la que recientemente han lanzado un disco.

PUBLICIDAD

 

PUBLICIDAD

 

 



© 2022 CANCIONEROS.COM