Letras de canciones
Vota: +1


Idiomas
   

Traducción automática
     
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traduction: Régine Mellac

Aparece en la discografía de

Le poète face à la mer


Versión de Ángel Parra
Il y avait un poète dans mon pays
qui vivait face à la mer,
il amait les papillons,
les rochers et la solitude.

Avec son oeil toujours vif
il nous a appris à regarder
la pelure de l’oignon,
le galop de Lautaro.

Il avait une voix de prophète
et une démarche tranquille,
des gigantesques masques
veillent sur son repos.

Cheminot à Temuco,
étudiant à Chillán,
condor dans la cordillère,
capitaine dans les Caraïbes.

Depuis des siècles il amait
les mains des ouvriers,
le vol de la mouette,
le vin et le pain de seigle.

Je ne dirai pas que tu es parti
mais que tu vas revenir.
Le peuple prend son temps,
prend son temps pour grandir.

Il y a un poète dans mon pays
qui désormais n’aura de repos
que lorsque toute sa patrie
aura retrouvé sa liberté.

1 Comentario
#1
Adalberto
Argentina
[08/08/2015 17:49]
Vota: +0
MARAVILLOSA DESCRIPCIÓN DE UN POETA FRENTE AL MAR...Adalberto Otero Wilson






 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Festival Jazz Barcelona 2025

por Carles Gracia Escarp el 16/10/2025

Miguel Poveda hizo suyo el Gran Teatre del Liceu de Barcelona —uno de los grandes Teatros de la Ópera del mundo— en su concierto Distinto del 15 de Octubre, en el marco de la edición de 2025 del "Festival Jazz Barcelona".

 



© 2025 CANCIONEROS.COM