Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
 

Traducción automática
       
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traducción al francés: Waldo Rojas

Aparece en la discografía de

Les fuits/Los mamones


Ayer con mi compañero
compramos una panela
y nos fuimos a pasear
en lugar de ir a la escuela.

Au lieu d’aller à l’ecole
avec mon petit copain,
on s’est acheté una fiole
remplie de jus de raisin.

Y nos fuimos a pasear,
a coger sapos y ranas
en lugar de geometría,
aritmética y las planas.

On est parti en promenade
dans les prés et les ruisseaux,
a la leçon de géo
on préfère la baignade.

A un solar nos internamos
a coger unos mamones
y una vieja que nos vio
empezó a gritar ”ladrones”.

Dans un jardin protager
on voulait cueillir des fraises,
mais il était bien gardé
por un chien tenu en laisse.

Y al otro día en la escuela
a la maestra tocó,
supo lo de los mamones
y a palos nos ajustó.

Au lendemain la la maîtresse
a qui on ne cache rien,
nous a fait rougir les fenesses
pour aprendre à être main.







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 04/04/2025

La cantautora Judit Neddermann y el guitarrista Pau Figueres presentan un nuevo álbum conjunto, con doce canciones en castellano, catalán, portugués y francés, grabadas en directo en estudio. Entre ellas, una nueva versión de Vinc d’un poble con Joan Manuel Serrat y temas originales que combinan pop, folk, jazz y música popular brasileña.

HOY EN PORTADA
Novedad discográfica

el 04/04/2025

El cantautor chileno Patricio Anabalón lanza el single Danza con la participación de Silvio Rodríguez, en una obra producida por Javier Farías y enriquecida con los aportes del Cuarteto Austral, Felipe Candia y otros destacados músicos e ilustradores; en un encuentro generacional de la canción de autor.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM