Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
 

Traducción automática
       
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traducción al francés: Waldo Rojas

Aparece en la discografía de

J’avais dix chiens/Yo tenía diez perritos


J’avais dix chiens d’une chienne,
l’un fut tué par un boef:
Il n’en reste plus que neuf.

De ces neuf chiens qui me restaient,
l’un a dû prendre la fuite:
I’ n’en reste plus que huit.

De ces huit chiens qui me restaient,
l’un a payé une dette:
Il n’en reste plus que sept.

De los siete que quedaban
uno me lo comió un buey:
No me quedan más que seis.

De los seis que me quedaban
uno se mató de un brinco:
No me quedan más que cinco.

Et des cinq chiens qui me restaient,
l’un est tombé dans le plâtre:
Il n’en reste plus que quatre.

De los cuatro que quedaban
uno me lo mató un tren:
No me quedan más que tres.

De los tres que me quedaban
uno se murió de tos:
No me quedan más que dos.

De ces deux chiens qui me restaient
l’un ne volait rien manger:
Il me reste le premier.

Et de ce chien qui restait
il est devenu le tien:
Il ne me reste plus rien.







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Óbito

el 06/06/2025

El músico cubano José Luis Quintana Fuentes, conocido como "Changuito", falleció este lunes en La Habana a los 76 años. Fundador de Los Van Van y creador del Songo, deja un legado fundamental en la historia de la música popular cubana y la percusión a nivel internacional.

HOY EN PORTADA
Novedad discográfica

el 01/06/2025

La cantautora colombiana presenta un nuevo trabajo grabado en vivo en un patio de San Telmo, como homenaje íntimo a la ciudad de Buenos Aires, donde interpretó cinco canciones en formato acústico junto a un trío de músicos.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM