Letras de canciones
Vota: +1


Idiomas
   

Traducción automática
     
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Adaptació: Joan Ollé

Valsinha


Versión de Chico Buarque
Versión de Ramon Muntaner
Un dia ell va arribar tant diferent
de com acostumava a arribar.
I va mirar-la amb un esguard més càlid
que com l'acostumava a mirar.
I no va maleir la vida tant com ell
l'acostumava a maleir.
I xiulant unes notes fart de fàstic
ell va convidar-la a sortir a passejar.

Llavors ella es va posar tan bella
com feia molt temps no s'hi havia posat.
Amb una roba blanca i escotada,
olor d'armari de tant esperar.
Després ells dos es van donar les mans
com si intentessin no tornar a ser infants.
I plens de gràcia i de tendresa van anar
a la plaça per recomençar l'abraç.

I allí ballaren tantes danses
que el veïnat va despertar-se i va ballar.
I va ser tanta i tanta l'alegria
que la ciutat semblava un embalat.
I van ser tants petons llarguíssims
i tants xiscles folls com mai no s'havien sentit.
Que el món ho va comprendre tot
i el dia va llevar-se en pau.

(1970)







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM