Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
 

Traducción automática
       
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Aparece en la discografía de

La moral


Versión de Francesc Pi de la Serra
Enganxo l’orella a terra,
no escolto ni vull sentir,
obro els ulls que el Sol em crema,
et miro i no et veig venir;
sóc al lloc on em digueres
no has vingut pitjor per mi
me’n vaig al país veí.

La moral amagada,
la moral arronsada,
la moral et fa mal, no s’ho val;
la senyora va a missa,
el senyor diu que sí,
la senyora trepitja
el peu del seu veí.

La moral, senyor meu,
no es tracta pas d’això
que es igual ser moral
que immoral, senyor meu,
de debò...

La moral no és
un pom de ginesta
damunt la finestra
en ple mes de gener.

La moral no és
la rossa marcida
que punxa i s’oblida
l’olor que va fer.

La moral no és
un núvol que passa
ni la dóna grassa,
l’home del carrer.

La moral no és
la noia pansida
que ens mostra guarnida
allò que no té.

La moral no és
la seda i ni la ruixa
davant d’una cuixa
que ens talla l’alè.

La moral no és
la guillotina
que la testa afina
del que la va perdre.

La moral no és
la ganivetada
que aprèn la mainada
per fer-se malbé.

La moral no és
sortir als diaris,
als telerosaris
és sempre el primer.

Ni la clau que he perdut
ni l’home geperut,
ni la vella que en vol,
ni set anys d’auster dol.

La moral senyor meu
és això,el saber dir
un gran sí o el gran no,
senyor meu, de debò...

Estic on em digueres,
no has vingut, millor per mi,
me’n torno al país, país...







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM