Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
 

Traducción automática
       
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Aparece en la discografía de

El malalt


Versión de Enric Barbat
Quan es tanquen els ulls
per no obrir-se mal més;
és el temps de la mort,
la mort que no diu res.
Prop del malalt s'agrupen
molts amics i germans,
volen acompanyar-lo
ara que es torna pols
en el camí que corre
sempre d'esquena al sol,
i cada cop que tus
s'atansen, l'ai al cor,
tenallats de por
que ja sigui mort.
Totes les dones resen
i els homes estan quiets
i es van creuant els ulls
que esperen el mateix.

Fins que el malalt s'adona
d'aquest immens forat
que se li obre ala peus
i es desvetlla esverat,
es contempla les mans
que se li van parant
i s'escolta la veu
que se li va gastant
i nota com els ulls
la imatge van perdent
i s'agafa als llençols
i renega els valents.

De sobte aixeca el cap,
encara vol parlar,
se li trenca el record
i ja és tard.

Llavors s'aixequen senyores
i davant el mirall
s'arreglen els cabells,
es passen el raspall;
els homes descansats
es descorden el coll,
s'afluixen la corbata,
es rasquen el genoll
i tots plegats es miren,
es van reconeixent:
Què tal, cosina Clara?
Què tal, cosí Guillem?
Estàs molt prima ara.
A tu no et sobra res.
Ets molt bonica, Clara.
I tu estàs prou bé.
Molt temps que no ens hem vist.
Ara farà tres anys.
Recordes per l'octubre
quan va morir en Joan?

Quan el dia vespreja
es van acomiadant;
tanquen bé la porta
i tots plegats se'n van.







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM