Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
 

Traducción automática
       
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Aparece en la discografía de

Les ding, dang, dong


Versión de Rafael Subirachs
Sonen campanes
sordes, seques de la Seu
que em desperten del somni de la nit,
a les vuit, per anar-me’n al treball.
Les ding, dang, dong.

Passen hores,
jo ja he fet dos mil cistells,
inacabats,
doncs el temps que passa
a una altra feina m’ha enviat.
Les ding, dang, dong.

Molt sovint faig carreres contra el temps.
Esvalotat,
em diuen altres.
Ells no saben que faig tard.
Que quan sonin les campanes
hauré d’estar al mercat.
Les ding, dang, dong.

Quan et distreus pel teu carrer
perquè ho passes bé,
si no et fixes amb el temps
ja s’avança unes hores,
i et deixa malhumorat.
Les ding, dang, dong.







 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM
PUBLICIDAD

 

HOY DESTACAMOS
Novedad discográfica

el 20/10/2025

La casa discográfica Bis Music celebró el Día de la Cultura Cubana con la presentación oficial de Álbum blanco para Silvio Rodríguez, un disco colectivo que reúne once canciones escritas por el cantautor en su juventud, interpretadas por artistas de Cuba, América Latina y España. La producción recupera piezas poco conocidas y propone nuevas lecturas sobre su universo poético y musical.

HOY EN PORTADA
Patricio Wang en Chile

por Ricardo Tapia el 03/11/2025

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

 



© 2025 CANCIONEROS.COM