Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
 

Traducción automática
       
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Aparece en la discografía de

Poema del romancero de Fray de Hytlodeo (Canto IV)


Ahora les quiero contar
en unos pocos renglones,
la experiencia que supone
para quien siendo extranjero
quiere con poco dinero
mejorar sus condiciones.

Para estar comunicao
a Telefónica fui,
el teléfono pedí
a una linda señorita
que dijo con voz finita:
“usted señor no es de aquí...”.

Pensé en un primer momento
contestarle algo anormal,
más me coloqué el morral
y dije pa’mis adentros:
“mordete lengua que siento
que este rollo acaba mal.

Me hizo llenar unos folios,
me exigió unos requisitos,
y en un lenguaje exquisito
que sólo lo entienden ellos
me dijo, poniendo su sello:
“léase este papelito...”.

El papelito en cuestión
hablaba de un apartao,
con dos números marcaos
el veintiocho y veintinueve,
pa’que el que lea compruebe
que todo está bien atao.

Pero dichos numeritos
cumplen un triste papel,
se imponen a todo aquel
que viene del tercer mundo...,
hay tragos que en un segundo
son amargos como hiel.

Se imaginan mi reacción
que tuve aquella mañana,
le escribí a un tal Luis Solana
que en ese ente era el cacique,
pidiéndole que me explique
lo que esta carta reclama:

“Amigo Don Luis Solana
pido perdón ante todo
por expresarme del modo
que Martín Fierro lo hiciera,
explicando la manera
con que me ha clavao el codo.

Después de más de tres meses
me ponen el telefón
y sin ninguna razón
piden por correspondencia
que me pase por su agencia
acompañao de un talón.

Sesenta mil pesetillas
a pagar según el dato,
más catorce del contrato
sin contar que falta el iva...,
si es ponerme panza arriba
y defenderme a lo gato.

Es injusto y arbitrario,
inhumano y vejatorio
que se use el repertorio
de que soy un extranjero...
eso es sacar el dinero
en plan discriminatorio.

Hoy cotizan en “ñuyork”
según explica un panfleto
y el éxito es incompleto
si no hay derechos humanos...,
borre con su propia mano
tan xenófobo decreto.

Yo sé que usted pensará
que así está bien la cosecha,
cada indio con su flecha
y cada diablo a su infierno,
pero es deber del gobierno
mostrar las cosas bien hechas...

Busque, compare y si encuentra
que lo que digo es verdad,
le pido con humildad
que haga justicia a mi canto
y en lugar de cobrar tanto
practique más la igualdad”.

 










 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM

 

HOY DESTACAMOS
Nuevo cancionero y discografía

el 22/05/2018

Presentamos el quinto de nuestros cancioneros y discografías anunciados en el marco de nuestro vigésimo aniversario. María Dolores Pradera siempre ha reivindicado —incluso cuando no estaba de moda— la obra de los grandes autores populares hispanoamericanos, desde José Alfredo Jiménez a Chabuca Granda, pasando por Atahualpa Yupanqui o Carlos Cano. Hoy la reivindicamos a ella.

HOY EN PORTADA
6 Festival Jardins de Pedralbes Barcelona 2018

por Carles Gracia Escarp el 14/06/2018

Mariza renovó su idilio con Barcelona en un concierto en el Festival Jardins de Pedralbes en el que presentó su nuevo disco de título homónimo Mariza, una obra que refleja bien el equilibrio artístico y personal de la cantante portuguesa en el presente, un espejo de calma hecho canción.

 



© 2018 CANCIONEROS.COM, CANDIAUTOR 2010 SL

Notas legales

Qué es cancioneros
Aviso legal
• Política de privacidad

Servicios

Contacto
Cómo colaborar
Criterios
Estadísticas
Publicidad

Síguenos

   

 

Acceso profesional