Letras de canciones
Vota: +1


Idiomas
    

Traducción automática
    
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Translated: Angela Buxton

Aparece en la discografía de

Lovely lady, i am in love with you


Lovely lady, I am in love with you.
If only you were mine!
Night and day, when I think of you,
my heart sighs.

All myself and my treasure I give
to you, charming woman.
As I give you all and wish you no harm,
give me life;
give it to me then, help me,
my soul!
Night and day, when I think of you
my heart sighs.

All the night long I am with you
I dream;
and when I awake alone, without shelter,
I feel mocked.
Don't mock me any longer: let us both sleep,
my soul.
Night and day, when I think of you,
my heart sighs.

Lovely lady, I am in love with you.
If only you were mine!
Night and day, when I think of you,
my heart sighs.

You have made me a great singer
and player,
well brought up; a fine troubadour,
composer,
brave and strong; jealous too,
my soul.
Night and day, when I think of you,
my heart sighs.

Do not adorn yourself.Go as you are,
for I shall be very angry
if you adorn yourself and someone near me
should chance to look at you.
I want you naked, graceful gesture,
my soul.
Night and day, when I think of you,
my heart sighs.

Lovely lady, I am in love with you.
If only you were mine!
Night and day, when I think of you,
my heart sighs.

(1976)

 

1 Comentario
#1
pedro
España
[14/12/2015 08:41]
Vota: +0
El tema trata sobre el enamoramiento de un hombre por una mujer,la cual es prostituta.









 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM

 

HOY DESTACAMOS
Gira por los barrios

el 22/05/2018

El próximo concierto de la gira de Silvio por los barrios será el jueves 24 de mayo, a las 19:00 en el parque Carlos Aguirre, en la esquina de Mazón y Valle (Consejo Popular Príncipe, municipio Plaza de la Revolución).

HOY EN PORTADA
Nuevo cancionero y discografía

el 22/05/2018

Presentamos el quinto de nuestros cancioneros y discografías anunciados en el marco de nuestro vigésimo aniversario. María Dolores Pradera siempre ha reivindicado —incluso cuando no estaba de moda— la obra de los grandes autores populares hispanoamericanos, desde José Alfredo Jiménez a Chabuca Granda, pasando por Atahualpa Yupanqui o Carlos Cano. Hoy la reivindicamos a ella.

 



© 2018 CANCIONEROS.COM, CANDIAUTOR 2010 SL

Notas legales

Qué es cancioneros
Aviso legal
• Política de privacidad

Servicios

Contacto
Cómo colaborar
Criterios
Estadísticas
Publicidad

Síguenos

   

 

Acceso profesional