Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
    

Traducción automática
    
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

A Joan Fuster, parce qu'il aimait cette chanson. Traduction: Miquel Pujadó

Aparece en la discografía de

Lecteur de poesie


Il n'y a plus de nuages en pantalons
et avril n'est pas le mois le plus cruel.
Et, si tu dors, tu ne verras rien de rien.
Sílvia n'a jamais eu de souvenirs
et les amants sont toujours différents.

Tu oublies que tu oublies chaque jour.
Chaque jour tu oublies que tu oublies.

On ne voit pas le touriste de crépuscules.
Personne ne se lasse de sa patrie.
Et les enfants ne traversent pas les rues
dans l'espoir de fuir de la maison.
Qui veut vivre maintenant dans les pronoms?

Tu oublies que tu oublies chaque jour.
Chaque jour tu oublies que tu oublies.

Si tu t'illumines d'immensité, on ne te voit pas.
Certains sont mesquins et certaines choses.
Maintenant le monde montre moins de pitié.
Il pleut sur la ville, il ne pleure pas dans mon coeur.
Liberté, où vais-je écrire ton nom?

Tu oublies que tu oublies chaque jour.
Chaques jour tu oublies que tu oublies.

(1986)










 
  

PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM

 

HOY DESTACAMOS
Óbito

el 09/07/2017

El cantautor argentino Jorge Marziali falleció de un infarto este domingo mientras visitaba la tumba de Ernesto "Che" Guevara en el mausoleo que guarda los restos del héroe en la ciudad de Santa Clara, Cuba.

HOY EN PORTADA
Nuevo cancionero y discografía

por Alessio Arena el 18/07/2017

Mayte Martín, cantaora. Y mucho más que eso. Alguien que, como dice Alessio Arena, propone el reto de enfrentarse a un canto que lo ponga a uno ante sus miedos y esperanzas. Le debíamos su cancionero y discografía.

 



© 2017 CANCIONEROS.COM, CANDIAUTOR 2010 SL

Notas legales

Qué es cancioneros
Aviso legal
• Política de privacidad

Servicios

Contacto
Cómo colaborar
Criterios
Estadísticas
Publicidad

Síguenos

  

 

Acceso profesional