Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
    

Traducción automática
    
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Traduction: Miquel Pujadó

Aparece en la discografía de

Je travaillerai ton corps


Je travaillerai ton corps
comme le laboureur de mon village
travaille la terre:
avec amour et force.

Et tu seras le fruit,
et je serai le fruit,
nous serons ensemble le fruit.
Toi et moi, terre et force.

Et ensemble nous ouvrirons les chemins
que la vie ferme devant nous
désespérément.
Nous nous ferons, nous serons ensemble.

Sur notre seul chemin à nous
-source et mer, terre et arbre-,
le seul chemin sûr,
le chemin de l'amour,
le difficile chemin d'amour
où nous sommes ensemble toi et moi.

Je travaillerai ton corps

(1965)

 










 
PUBLICIDAD
PROGRAMA BARNASANTS 2018
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM

 

HOY DESTACAMOS
Gira «Mediterráneo da capo»

el 08/02/2018

Joan Manuel Serrat prepara los bártulos para, "con ilusión renovada", volver a salir "a los mares en solitario" a partir de abril con la excusa del "47 aniversario" de su disco Mediterráneo y cantarle otra vez a ese gran fluido amniótico que lo moldeó, sin olvidar los males que lo aquejan.

HOY EN PORTADA
23 Festival BarnaSants 2018

por Xavier Pintanel el 21/02/2018

Ramon Muntaner comentaba la misma semana de su homenaje, que lleva ya más años retirado de los escenarios que los que anduvo encima de ellos. No es de extrañar entonces que, quien lo conozca, lo ubique más fácilmente como Director de la área mediterránea de la SGAE que como uno los trovadores más brillantes de la "Nova Cançó".

 



© 2018 CANCIONEROS.COM, CANDIAUTOR 2010 SL

Notas legales

Qué es cancioneros
Aviso legal
• Política de privacidad

Servicios

Contacto
Cómo colaborar
Criterios
Estadísticas
Publicidad

Síguenos

   

 

Acceso profesional