Letras de canciones
Vota: +0


Idiomas
 

Traducción automática
       
NOTA IMPORTANTE El uso de traducciones automáticas suele dar resultados inesperados.
 
Comentarios

Dedicada a este roque situado en la Caldera de Taburiente, el cual era venerado por los habitantes de la isla de La Palma, ya que por temor de que se cayese y los matase, acordaron ofrecer los animales que matasen para comer. El estribillo está cantado en lengua aborigen, en base a una corrección lingüística realizada por D. Juan Álvarez Delgado, a partir del estudio comparativo del original, en los actuales dialectos bereberes.

Aparece en la discografía de

Idafe


¿Yí Güida Yi üan Idaféh?
—Que Güéreted I ú An Taró!
(Dicen que caerá el Idafe
—Da lo que traes y no caerá.)


Dicen que caerá el Idafe,
el Idafe de perdernos,
de perder cada pedazo
de esta tierra y este suelo,
lo mejor de cada casa
como prenda y sacrificio
ofrecemos al Idafe
para cuidar de este sitio.

Dicen que caerá el Idafe
de sabernos divididos,
el Idafe que separa
a los que crecen unidos
lo mejor de nuestro esfuerzo
llevaremos al Idafe
y las uvas del racimo
ya no podrán separarse.

Dicen que caerá el Idafe
que nos arma hasta los huesos
no es preciso alinearse
para alcanzar nuestros sueños
le ofrecemos al Idafe
lo mejor de cada casa
que no pueda con nosotros
la sombra de esa desgracia.

 










 
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

 

LO + EN CANCIONEROS.COM

 

HOY DESTACAMOS
Gira por los barrios

el 22/05/2018

El próximo concierto de la gira de Silvio por los barrios será el jueves 24 de mayo, a las 19:00 en el parque Carlos Aguirre, en la esquina de Mazón y Valle (Consejo Popular Príncipe, municipio Plaza de la Revolución).

HOY EN PORTADA
Nuevo cancionero y discografía

el 22/05/2018

Presentamos el quinto de nuestros cancioneros y discografías anunciados en el marco de nuestro vigésimo aniversario. María Dolores Pradera siempre ha reivindicado —incluso cuando no estaba de moda— la obra de los grandes autores populares hispanoamericanos, desde José Alfredo Jiménez a Chabuca Granda, pasando por Atahualpa Yupanqui o Carlos Cano. Hoy la reivindicamos a ella.

 



© 2018 CANCIONEROS.COM, CANDIAUTOR 2010 SL

Notas legales

Qué es cancioneros
Aviso legal
• Política de privacidad

Servicios

Contacto
Cómo colaborar
Criterios
Estadísticas
Publicidad

Síguenos

   

 

Acceso profesional