Si tienes Fe (parte en hebreo)


Cada noche oré,
no sé si alguien me escuchó,
en el alma una canción
que nunca entendí.
No hay miedo en mi interior
aunque haya tanto que temer,
moverás montañas
porque en ti está el poder.

Habrá milagros hoy si tienes fe,
la ilusión no ha de morir.
Un gran milagro hoy al fin veré,
si tienes fe lo lograrás,
podrás si tienes fe.

Malos tiempos son
ni la oración ayuda ya,
la esperanza puede huir
cual pájaro y volar.
Mas hoy yo sigo aquí
(hoy yo sigo aquí)
creciendo en gozo y en amor,
con la fe y la devoción
que nunca imaginé.

Habrá milagros hoy si tienes fe
(si tienes fe),
la ilusión no ha de morir
(no ha de morir).
Un gran milagro hoy al fin veré
(al fin veré),
si tienes fe lo lograrás,
podrás si tienes fe.

[Hebreo]*

Ashira l'Adonai ki-ga'oh ga'ah
Ashira l'Adonai ki-ga'oh ga'ah
Mi chamocha b'elim Adonai?
Mi chamocha ne'edar baqodesh?

Nachita v'chas-d'cha am zu ga-alta
Nachita v'chas-d'cha am zu ga-alta
Ashira ashira ashira

Habrá milagros hoy si tienes fe,
la ilusión no ha de morir
(no ha de morir).
Un gran milagro hoy al fin veré
(al fin veré),
si tienes fe lo lograrás,
lograrás, podrás si tienes fe.

Si tienes fe,
podrás si tienes fe.

*Traducción del hebreo:

"Cantaré yo a Adonai, porque ha triunfado gloriosamente.
Cantaré yo a Adonai, porque ha triunfado gloriosamente.
¿Quién como tú, oh Adondai, entre los dioses?
¿Quién como tú, glorioso en santidad?
En su misericordia, guiará a la gente que redimió.
En su misericordia, guiará a la gente que redimió.
Cantaré, cantaré, cantaré..."