Thunder Road


La porta picant li oneja el vestit
com una visió balla a través del porxo, la ràdio brunzint
Roy Orbison canta als solitaris
jo en sóc un i anhelo els teus llavis
no em rebutgis de nou no puc tornar a veure’m sol

Oh, no marxis corrents
nena, saps prou bé perquè he vingut
espantada et preguntes si el somni ha acabat per mi i per tu
has de tenir fe, hi ha màgia en la nit
no ets perfecta però t’estimo així
Oh, i així és com et vull

Pots fugir i amagar-te amb el teu dolor
llançar roses a la pluja cercant la salvació
passar estius resant una oració
a un profeta que et tregui d’aquí
No sóc cap heroi, és evident
la redempció que t’ofereixo és viure cara al vent
intentant recuperar l’alè
diga’m què més podríem fer

Sinó baixar les finestres i deixar els cabells volant al vent
la nit esclatant i aquests dos carrils ens duran allà on vulguem
només junts podrem fer-ho realitat
convertir aquest cotxe en un carro alat
Puja amb mi el cel espera al fons del camí
Oh, dóna’m la mà
conduirem avui fins on vulguem arribar
Oh, Thunder road, Thunder road, Thunder road
Despreocupats prenent el sol
tot i que es fa tard som a temps d’aixecar el vol
Oh, Thunder road, seu bé, agafa’t fort
Thunder road

Tinc aquesta guitarra i l’he ensenyat a parlar
Tinc el cotxe a fora si és que ja estàs llesta per marxar
del teu porxo al meu seient
tens via lliure, pensa-t’ho bé
i sé que ets sents sola per coses que no he dit
però avui serem lliures ens espera l’infinit

Veig fantasmes als ulls de tots aquells nois que has rebutjat
caminen capcots per camins de llot i cotxes abandonats
Et busquen cada nit pels carrers
el teu vestit als seus peus fet malbé

I just abans de la sortida del sol
els seus motors sents rugir de nou
però quan surts fora el porxo han marxat
amb el vent, doncs vine amb mi
d’aquest lloc de perdedors
per triomfar jo en vull sortir


Writer/s: Bruce Springsteen