Això no va ni amb rodes
i no et vindrà de nou
si et dic : “Adéu, que facis bondat!”
Això no va ni amb rodes, aquest encanteri
està perdent la seva dosi de misteri.
i es desfarà com sorra.
Més val deixar-ho córrer
ara que tot no ha mort
i ens pot quedar un record
més dolç que amarg per ‘fer-nos costat.
Fa temps i temps i temps
que vàrem perdre els rems
i avui girem sense guia ni port.
Això no va ni amb rodes! Cal posar-se dràstic.
Si no volem morir-nos d’un atac de fàstic,
abandonem la barca
que duu la nostra marca!
Tu, neda cap enllà.
Jo nedo cap ençà.
Que cadascú arribi al seu port. »
Això et vaig dir, ja fa una temporada,
amb un posat de Bogart del carai,
tot retardant la darrera glopada
de fum, conyac i As time goes by.
Després, el temps va omplir-me les butxaques
amb rosegons d’oblit per ‘fer camí,
p’rò el meu abric no solament té taques
i pels forats tot va fugir.
Llavors tornà aquell coixí on florien
els teus cabells desordenadament,
i aquells salats regustos que sols nien
al riu ocult d’un bosc roent.
Tornaren mots perduts per cantonades
o empenyorats a vells escanyacors,
i l’escalfor de dues mans lligades
sota un fanal, cercant tresors.
El vent del mar em duu la teva flaire
I ‘amaneix amb un pessic de sal…
Estic grillat! Ja em veig abans de gaire
ficat de peus al vell bassal !
Tu i jo ens coneixem prou
i no et vindrà de nou
si et dic : “Salut ! Ja torno a ser aquí!”
Això no va ni amb rodes però, quines coses !,
Mai no he pogut aprendre a destriar les roses
prou bé de les espines.
Un règim d’aspirines
no em deixa sa i trempat
quan ets al meu costat,
i quan no hi ets no ho puc resistir.
A més, ho tinc molt clar :
si tu no em fas petar,
d’altres n’hi haurà que em duguin al clot.
Com deia un tal Brassens, si cal anar al suplici,
als teus braços en creu em dono en sacrifici
i així, amb la teva ajuda,
tindré una mort moguda
i la seguretat
de tenir el Cel guanyat,
si per ‘nar al Cel cal ser un carallot !
Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.
El Festival BarnaSants 2026 iniciará el 27 de enero, en el Palau de la Música Catalana de Barcelona, su 31.ª edición con un concierto de homenaje al cantautor Lluís Llach, que conmemorará el 50.º aniversario de los míticos conciertos de enero de 1976. El espectáculo reproducirá, medio siglo después el repertorio original íntegro de aquellos conciertos con la participación de artistas como Manel Camp, Santi Arisa, Borja Penalba, Gemma Humet o Joan Reig, entre otros.
El cantautor asturiano Víctor Manuel inaugura etapa con Altafonte y presenta un álbum producido por David San José, formado por composiciones que abordan el amor, la esperanza y la identidad personal en un tiempo marcado por la incertidumbre.
La cantante italiana Ornella Vanoni, conocida por clásicos como Senza fine, deja una trayectoria de más de siete décadas marcada por la versatilidad, la presencia escénica y su papel como una de las grandes damas de la canción italiana.
El esperado estreno de Dialecto de Pájaros, la obra que compuso Patricio Wang hace casi cuatro décadas, tuvo lugar finalmente el pasado 11 de noviembre de 2025 en el Teatro Municipal de Viña del Mar, como concierto de apertura del Festival Puente: Encuentro Interoceánico de las Culturas. Hablamos de su estreno, de su génesis y de lo que viene.