Camarade président
Un beau jour tu as décidé
d’avancer avec ton peuple,
de le connaître et de le respecter,
et de le représenter tout entier.
Combien d’années de lutte,
de travail cohérent et acharné,
tu as parcouru le pays mètre par mètre
d’Arica jusqu’au Détroit.
Il ont toujours voulu te briser
par des calomnies et des coups bas,
et toi, tu avançais fermement
à côté des files du peuple.
L’année soixante dix, juste,
tu as levé un mouchoir blanc
qui a illuminé notre patrie,
c’était sur l’avenue, je me souviens.
Tu as remis à la femme,
à l’enfant, au travailleur,
un large et long chemin
pour des lendemains meilleurs.
Mais déjà dans l’ombre
se cachait l’ennemi,
ils te voulaient à genoux
et non debout, le port fier.
Le onze au matin
sachant se qui se passait
tu as été le premier dans la lutte
avec ton coeur et ta mitraillette.
Laisse-moi te faire un poème,
Salvador, bien aimé,
laisse-moi crier ton nom
de Cuzco jusqu’à Bangkok.
Rien n’arrête la histoire,
ni la repression ni la mort,
ce sont tes dernières paroles,
camarade président.
d’avancer avec ton peuple,
de le connaître et de le respecter,
et de le représenter tout entier.
Combien d’années de lutte,
de travail cohérent et acharné,
tu as parcouru le pays mètre par mètre
d’Arica jusqu’au Détroit.
Il ont toujours voulu te briser
par des calomnies et des coups bas,
et toi, tu avançais fermement
à côté des files du peuple.
L’année soixante dix, juste,
tu as levé un mouchoir blanc
qui a illuminé notre patrie,
c’était sur l’avenue, je me souviens.
Tu as remis à la femme,
à l’enfant, au travailleur,
un large et long chemin
pour des lendemains meilleurs.
Mais déjà dans l’ombre
se cachait l’ennemi,
ils te voulaient à genoux
et non debout, le port fier.
Le onze au matin
sachant se qui se passait
tu as été le premier dans la lutte
avec ton coeur et ta mitraillette.
Laisse-moi te faire un poème,
Salvador, bien aimé,
laisse-moi crier ton nom
de Cuzco jusqu’à Bangkok.
Rien n’arrête la histoire,
ni la repression ni la mort,
ce sont tes dernières paroles,
camarade président.
Versión de Ángel Parra
Idiomas
Comentarios
Traduction: Régine Mellac
Esta canción aparece en la discografía de
LO + LEÍDO