Let me remind you
(Francí Guerau - Raimon)
that I'm dying for you because I can't look at you;
let me remind you not to want to forget me.
Think about me, who has served you so well;
think about me, who never thinks of another
except you, who are so gracious;
think about me, virtuous lady;
have mercy on my cruel torments.
Have mercy on the pains which your love
makes me feel, so strongly it has me enslaved.
Have mercy on me, who lives in sorrow
to love you and serve you loyally.
To love you I live, alas, with a deep sigh,
let me remind you that I live in despair;
think about me, who loves you expecting nothing;
have mercy upon me, who am about to die.
(2000)
Translated: Angela Buxton
Abril de 2026. Una visita a Cuenca. La ciudad alta parece casi inalcanzable pero se va abriendo al paso del caminante y se descubre a pinceladas, se avanza lentamente con atención a los detalles, te va envolviendo su generosa ofrenda de ocres, una esencia dulce de calles antiguas, escenario de historias de vida que fueron y van arriba y abajo. Cuenca, refugio de miradas eternas que en sus horizontes van quedando guardadas, también en nuestra memoria. Cuenca, la de la piel quebrada por hoces y ríos, la que celebró en el siglo XX su poeta Federico Muelas, la que envejece y revive en el XXI y cada día.
La cantautora de Tortosa repasa el significado de su nuevo triple álbum, explica el simbolismo de Groenlàndia, reivindica el papel del BarnaSants en su trayectoria y recuerda el concierto con el que clausuró la 31ª edición del festival junto a la Banda de Música de La Sénia.
El nuevo libro Mig segle vora el drac. Una història del grup Falsterbo de Miquel-Lluís Muntané reconstruye más de medio siglo de trayectoria de Falsterbo, uno de los grupos fundamentales —y el más longevo— de la Nova Cançó, y, a través de su historia, recupera una parte esencial de la memoria musical y social de Cataluña.