Song of the african princesses
the ladies cry,
because the king of that land / is dying of nostalgia.
The king had three daughters,
as clear as water,
as beautiful as a clear day
just when the sun comes up.
One day, at midnight,
the evil fairy,
nobody knows how it was
that she entered the chamber,
and turned the princesses,
as beautiful as mother-of-pearl,
into three poisonous snakes
of ugly appearance.
The whole court cried,
day after day,
and the king promised jewels
of gold and silver
to whoever broke the spell
of that fairy
and would return his daughters
to their human form.
Wise men came from afar,
all of them looked at them...
None of them knew how to break the spell.
The witch had said it
in the early morning:
There is only one remedy,
which is to love them.
Three young men must come
alone or in a group
and kiss them lovingly
on the forehead.
Translation: Steve Cedar
Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.
El próximo 11 de noviembre, en el aniversario del nacimiento de Vicente Feliú, se publica Serenamente, segundo álbum póstumo del trovador cubano. Con producción general de Silvio Rodríguez y la participación de artistas como Miriam Ramos, Aurora Hernández y Carlos Lage, el disco recoge una selección de canciones registradas en los Estudios Ojalá y ahora reunidas en un nuevo capítulo de su legado.
Guionizada por Kike Babas y Kike Turrón e ilustrada por doce destacados dibujantes, Joaquín Sabina. Pasión y vida (Vol. 1) recorre en formato cómic la primera etapa vital y artística del trovador de Úbeda, desde su infancia hasta su consagración como figura fundamental de la canción en castellano.
Feliu Ventura regresa tras tres años de silencio escénico con Quan el cel es tornà negre, una canción que recupera la forma colectiva de la dansà valenciana y se convierte en una denuncia abierta a la gestión de la catástrofe ocurrida durante la DANA del 29 de octubre de 2024. Acompañado por La Maria, Titana, Miquel Gil, Pep Gimeno "Botifarra" y Vicent Torrent, Ventura convierte la canción en una herramienta de memoria, denuncia y solidaridad.
El músico catalán Albert Pla y el líder de La Vela Puerca Sebastián Teysera colaboran en Perdónenme, una canción que fusiona sensibilidad, humor y melancolía como homenaje a Argentina y Uruguay, países clave en el recorrido artístico de Albert Pla.