Para qué me casaría (o Yo soy la recién casada)


Versión simple

¿Para qué me casarida? *
Tan bien que ’taba soltera.
Si mi taita me pegaba, **
mi marí’o dice «¡juera!».

Mi marí’o me estima
como una reina:
no me deja costilla
que no me quebra.
Que no me quebra, sí.
Tan imprudente
que me tira del pelo
delante gente.

Tan imprudente,
delante gente.

Versión detallada

La vida, ¿para qué
me casarida? *
La vida, tan bien que
’taba soltera.
La vida, tan bien que
’taba soltera.
La vida, si mi tai-
ta me pegaba, **
la vida, mi marí-
’o dice «¡juera!».
La vida, ¿para qué
me casarida?

Mi marí’o me estima
como una reina:
no me deja costilla
que no me quebra.
Mi marí’o me estima
como una reina.
Que no me quebra, sí.
Tan imprudente
que me tira del pelo
delante gente.

Cierto, tan imprudente,
delante gente.


Primera versión, de La cueca presentada por Violeta Parra.

* En Au Chili avec los Parra de Chillan: «me casaría».
** En Au Chili avec los Parra de Chillan: «si mi mama me pegaba».

En su primer LP, Isabel Parra canta la misma versión de Au Chili avec los Parra de Chillan.



Versión de Violeta Parra
Versión de Isabel Parra
Idiomas

Acordes y tablaturas

Comentarios

Cueca que aprendió Violeta Parra entre noviembre de 1957 y enero de 1958 de María Alejandrina Tapia, Concepción. Posiblemente la primera cuarteta es original de Violeta, pues la versión recopilada dice: «Yo soy la recién casada / me abandonó mi marido, / y yo tomé mi destino / buscando mi libertada». En las versiones de Violeta la guitarra está afinada «por transporte», en orden descendente: mi-do-sol-do-sol-mi, y bajada un tono.

Esta canción aparece en la discografía de
LO + LEÍDO