Que tout le monde


Que tout le monde dise assez,
que tout le monde soit libre,
que tout le monde trouve la place
et le but de sa vie.

Du fin fonds du centre de ce que je suis,
des années souffertes où tout a été danger
du vieil élan, du clair berceau du cri
qui nous a fait ensemble et m'a fait comme je suis,
naît ce chant qui veut se faire présage
et annoncer comme dans les bans d'autrefois
les nouveaux signes que nous voyons déjà venir:
le peuple sort peu à peu de son dur naufrage.

Que tout le monde dise assez,
que tout le monde soit libre,
que tout le monde trouve la place
et le but de sa vie.

Celui-ci sera d'après tous les indices
le dernier temps de peur et de cauchemar:
commence déjà bien fort le gran début,
mettons peu à peu les vies à leur place.

Ouvrons grands ouvertes toutes les portes,
que rentre le plus grand désir de libertés,
que les prisons soient des contrées mortes
et que le silence ne nous soit pas imposé.

Que tout le monde dise assez,
que tout le monde soit libre,
que tout le monde trouve la place
0et le but de sa vie.

(1976)

Versión de Raimon
Idiomas

Comentarios

Traduction: Miquel Pujadó

Esta canción aparece en la discografía de
LO + LEÍDO
1.
Los colores de Poveda
[16/10/2025] por Carles Gracia Escarp

Miguel Poveda hizo suyo el Gran Teatre del Liceu de Barcelona —uno de los grandes Teatros de la Ópera del mundo— en su concierto Distinto del 15 de Octubre, en el marco de la edición de 2025 del "Festival Jazz Barcelona".

2.
Milo J convoca a Mercedes Sosa y Silvio Rodríguez en «La vida era más corta», su nuevo disco
[10/10/2025]

El músico argentino Milo J lanza La vida era más corta, un álbum doble donde se cruzan el folklore argentino y los sonidos urbanos contemporáneos, en una obra que reúne a varias generaciones y cuenta con colaboraciones destacadas como las de Mercedes Sosa y Silvio Rodríguez.

3.
Joana de Diego presenta el disco «De cuando era viento»
[10/10/2025]

La cantante y compositora catalana Joana de Diego lanza un trabajo que une poesía y música de raíz, con textos de Juan Gelman, Salvador Espriu, Josep Palau i Fabre y Alberto Szpumberg, y una fusión sonora que transita entre Argentina, Brasil y el Mediterráneo.

4.
Dialecto de Pájaros: El resurgir en Chile de una cantata chamánica
[03/11/2025] por Ricardo Tapia

Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.

5.
Antía Muíño y Abe Rábade presentan «Vente vindo / Eu en ti»
[10/10/2025]

La compositora Antía Muíño y el pianista Abe Rábade —ambos gallegos— publican un doble single con forma de EP, donde se cruzan el folk, el jazz y el pop neoclásico como puente entre dos sensibilidades musicales que se conocen desde hace años.