El guillatún


Acordes cuatro: D = 3-0-0-0 A = 2-3-2-0 G = 0-1-0-2 Introducción y muestra de la figura: D A D A D A D A D A D A D A D A B |-3-3-2-3-3-2-|-3-3-2-3-2-2-|-3-3-2-3-3-2-|-3-3-2-3-2-2-| F#|-0-0-3-0-0-3-|-0-0-3-0-3-3-|-0-0-3-0-0-3-|-0-0-3-0-3-3-| D |-0-0-2-0-0-2-|-0-0-2-0-2-2-|-0-0-2-0-0-2-|-0-0-2-0-2-2-| A |-0-0-0-0-0-0-|-0-0-0-0-0-0-|-0-0-0-0-0-0-|-0-0-0-0-0-0-| (A) G A G A G A G A G A G B |-2-2-0-2-2-0-|-2-2-0-0-0-0-|-2-2-0-2-2-0-|-2-2-0-0-0-0-| F#|-3-3-1-3-3-1-|-3-3-1-1-1-1-|-3-3-1-3-3-1-|-3-3-1-1-1-1-| D |-2-2-0-2-2-0-|-2-2-0-0-0-0-|-2-2-0-2-2-0-|-2-2-0-0-0-0-| A |-0-0-2-0-0-2-|-0-0-2-2-2-2-|-0-0-2-0-0-2-|-0-0-2-2-2-2-| (G) A B |-0-0-0-0-0-0-|-0-0-0-0-2-2-|-2-2-2-2-2-2-| F#|-1-1-1-1-1-1-|-1-1-1-1-3-3-|-3-3-3-3-3-3-| D |-0-0-0-0-0-0-|-0-0-0-0-2-2-|-2-2-2-2-2-2-| A |-2-2-2-2-2-2-|-2-2-2-2-0-0-|-0-0-0-0-0-0-| D A D A D A Millelche está triste con el temporal, D A D A D A los trigos se acuestan en ese barrial. (A) G A G A G Los indios resuelven, después de llorar, A G A G A G hablar con Isidro, con Dios y San Juan, A con Dios y San Juan, con Dios y San Juan. D A D A D A Camina la machi para el guillatún, D A D A D A chamal y rebozo, trailonco y cultrún, (A) G A G A G y hasta los enfermos, de su machitún, A G A G A G aumentan las filas de aquel guillatún, A de aquel guillatún, de aquel guillatún. D A D A D A La lluvia que cae y vuelve a caer D A D A D A los indios la miran sin hallar qué hacer. (A) G A G A G Se arrancan el pelo, se rompen los pies, A G A G A G porque las cosechas se van a perder, A se van a perder, se van a perder. D A D A D A Se juntan los indios en un corralón, D A D A D A con los instrumentos rompió una canción. (A) G A G A G La machi repite la palabra «sol» A G A G A G y el eco del campo le sube la voz, A le sube la voz, le sube la voz. D A D A D A El rey de los cielos muy bien escuchó: D A D A D A remonta los vientos para otra región, (A) G A G A G deshizo las nubes, después se acostó. A G A G A G Los indios lo cubren con una oración, A con una oración, con una oración. D A D A D A Arriba está el cielo brillante de azul; D A D A D A abajo la tribu al son del cultrún (A) G A G A G le ofrece del trigo su primer almud A G A G A G por boca de un ave llamado avestruz, A llamado avestruz, llamado avestruz. D A D A D A Se siente el perfume de carne y muday, D A D A D A canelo, naranjo, corteza ’e quillay. (A) G A G A G Termina la fiesta con el aclarar; A G A G A G guardaron el canto, el baile y el pan, A el baile y el pan, el baile y el pan.

(1965-1966)

Versión de Violeta Parra
Idiomas

Acordes y tablaturas

Esta canción aparece en la discografía de
LO + LEÍDO
1.
Montse Castellà: «Groenlàndia es una celebración de la vida y de treinta años de oficio»
[23/06/2026] por Xavier Pintanel

La cantautora de Tortosa repasa el significado de su nuevo triple álbum, explica el simbolismo de Groenlàndia, reivindica el papel del BarnaSants en su trayectoria y recuerda el concierto con el que clausuró la 31ª edición del festival junto a la Banda de Música de La Sénia.

2.
«Mig segle vora el drac», la historia de Falsterbo
[18/06/2026] por Xavier Pintanel

El nuevo libro Mig segle vora el drac. Una història del grup Falsterbo de Miquel-Lluís Muntané reconstruye más de medio siglo de trayectoria de Falsterbo, uno de los grupos fundamentales —y el más longevo— de la Nova Cançó, y, a través de su historia, recupera una parte esencial de la memoria musical y social de Cataluña.

3.
Quince años del cancionero y la discografía de Violeta Parra, el proyecto que ayudó a ordenar su obra
[13/07/2026] por Xavier Pintanel

El Cancionero y Discografía de Violeta Parra, impulsado por cancioneros.com, continúa siendo una de las investigaciones documentales más importantes dedicadas a la universal artista chilena. Cuatro años de investigación permitieron recuperar 520 canciones, reconstruir su discografía, corregir numerosos errores históricos y fijar datos fundamentales sobre una de las figuras esenciales de la música latinoamericana.

4.
«Zorba: música y palabra», un homenaje escénico a la novela inmortal de Nikos Kazantzakis
[15/07/2026]

La actriz Tilda Espluga y el guitarrista griego Manolis Androulidakis estrenan en Cataluña un espectáculo que une literatura y música para conmemorar los ochenta años de Zorba el griego, dentro de la programación del festival Perifèria Cultural.