Lenguas originarias
Perú presenta una versión de su himno nacional en varias lenguas de su territorio
El Ministerio de Cultura de Perú presentó este lunes una versión del himno nacional cantada por un coro de niños en español, quechua, asháninca, aimara, shipibo-konibo y awajún, e interpretado por la Orquesta Sinfónica Nacional.
El Ministerio de Cultura de Perú presentó este lunes una versión del himno nacional cantada por un coro de niños en español, quechua, asháninca, aimara, shipibo-konibo y awajún, e interpretado por la Orquesta Sinfónica Nacional.
Perú presenta una versión de su himno nacional en varias lenguas de su territorio.
EFE - "Esta versión del himno significa que podemos hacer bien las cosas. Que cuando los peruanos estamos unidos podemos gritar más fuerte una injusticia, que un gol. Que podemos ponernos la camiseta del Perú cuando veamos que la gente lo necesita", sostuvo en el evento de presentación el ministro de Cultura, Alejandro Salas.
La interpretación del himno tiene como objetivo revalorizar los pueblos indígenas y originarios, buscar su reconocimiento y fortalecer su identidad, especialmente en las comunidades y etnias más alejadas del país.
"Debemos mirar todos con responsabilidad y esperanza el país que les queremos entregar a nuestros niños y niñas. El Perú no es solo Lima, en el país hay pueblos que esperan por todos nosotros. Tenemos 48 lenguas y esta es la forma de reconocerlos. Reflejamos lo que es nuestro Perú diverso", señaló el ministro.
Además del español, cinco lenguas de pueblos originarios fueron escogidas para representar el país: el quechua (idioma originario de pueblos de los Andes), el asháninca (usada por el pueblo amazónico del mismo nombre), el aimara (hablada sobre todo en el sur del país en torno al lago Titicaca), el awajún (otra lengua nativa del Amazonas) y el shipibo-konibo (idioma propio de pueblos de alrededor de la cuenca del río Ucayali).
"Hemos visto cantar el himno nacional a niños y niñas que representan el futuro de nuestro querido Perú. Es momento de reflexionar sobre el país que les queremos dejar", insistió Salas.
El Ministerio de Cultura presentó esta nueva versión del himno mediante un video que muestra al coro de niños en diferentes paisajes de Perú, propios de cada lengua incluida, como el Amazonas, Puno, Huancavelica, Bandurría y La Merced.
Salas también declaró que esta iniciativa fue del presidente del país, Pedro Castillo, quien no pudo acudir a la presentación por otros compromisos y quien esta tarde se enfrenta a una moción de vacancia (destitución) que se debatirá en el Congreso.
Una carta abierta impulsada desde el entorno del BarnaSants reclama la creación del Ateneu de la Cançó en Barcelona, un espacio dedicado a preservar y dinamizar la canción de autor. La iniciativa cuenta con el respaldo de seis de los ocho exresponsables de Cultura de la Generalitat en las últimas dos décadas, abriendo algunas preguntas que van más allá de la música.
El cantautor valenciano Feliu Ventura presentó el 12 de marzo en la sala Paral·lel 62 de Barcelona su nuevo disco Tot el que hem guanyat perdent (Todo lo que hemos ganado perdiendo), en un concierto dentro del Festival BarnaSants marcado por una sonoridad más rockera y electrónica de lo habitual. Acompañado por una formación en formato power trío con teclado y una escenografía minimalista, Ventura defendió las siete canciones del nuevo trabajo junto a piezas emblemáticas de su repertorio.
Los cuatro referentes de la música chilena compartirán escenario el próximo 25 de abril en el Parque Estadio Nacional en la primera edición del festival Canción Nacional. El encuentro reunirá a figuras clave de la Nueva Canción Chilena y el Canto Nuevo en una cita concebida como acto de memoria colectiva y celebración.
Ayer sábado, el Teatre Principal de Inca (Mallorca) se convirtió en el escenario de "60 anys de l’amor perdut", un emotivo concierto homenaje organizado por el festival BarnaSants para honrar la figura de Joan Ramon Bonet el undécimo integrante de Els Setze Jutges, coincidiendo con las seis décadas de su breve pero influyente trayectoria musical.
La cantautora catalana Judit Neddermann presenta Llibert, un tema dedicado a su abuelo fallecido hace dos años, en el que reflexiona sobre la vida y la muerte como un ciclo continuo. La canción, publicada en la misma fecha de su muerte, se acompaña de un videoclip rodado en espacios significativos para su memoria familiar.