Muerte en el ring
que no sabemos ni leer?
¡Fregar escupideras en los grandes hoteles,
encerar y barrer,
manejar ascensores,
en el Gran Club servirles de beber;
o hacer que el Cadillac sea más lujoso
vistiendo la librea de chofer!
Tenemos la respuesta siempre lista:
en Haití «oui, monsieur»; (1)
y en Michigan, en Georgia o en Lusiana (2)
un eterno «yes, sir»…
Los negros, pobres negros de este mundo,
¿qué cosa hemos de hacer
debiendo de comer todos los días
(y a veces sin comer)?
¡Bajar la testa reverente
y a lo mismo de ayer!
Hasta que llega un blanco y «nos descubre»,
nos mete al ring
y aquí comienza para mal de males
el principio del fin:
Footing, training, sombra;
saco, pera, soga;
upper cut,
hook, cross.
Duchazos, masajes,
fotos, reportajes.
¡Okey, boss…!
El cañaveral de mi lejana tierra
me dio estos fuertes bíceps.
Los buques cargueros de todos los muelles
me dieron envidiable complexión.
Y corriendo, voceando millones de diarios,
fortalecí
muslo,
pierna
y
pie.
Ahora, en el Madison Square Garden
de New York,
dice mi manager:
¡No whisky!
¡No tobacco!
¡No girls!
(No money).
Negros acomodadores
ubican a los blancos en ring side.
Perder esta pelea
significa volver con ellos:
con Blackie, de Manhattan,
con Brown, de Alabama,
con «Nando» Rodríguez, de Puerto Rico
...y entonces
¡No whisky!
¡No girls!
¡No money!
and
¡knock-out! (3)
My challenger
es negro, como yo.
Si pierde le espera lo mismo.
(Aquí los únicos que nunca pierden
son nuestros managers y el promotor).
Comienza el round. Voy hacia el centro
–en este plan voy a perder–;
este es el round número trece…
¡Voy a mostrarle quién es quién!
Me está llevando hacia una esquina,
si caigo aquí me cuentan diez.
¡Virgen del Cobre, estoy perdido!
No puedo ver
No... pue.. do... ver…
EPÍLOGO
La gente aplaude al que me mata,
El referee no dice «break».
Que mi mujer no sepa nada...
¡Mi nombre es BENNY «KID» PARET!
Versión de Cumanana.
En la versión de Canción Protesta, Protest song of Latin America, dice:
(1) en París «oui, monsieur»
(2) y en Michigan, en Georgia o Virginia
(3) ...y entonces / ¡No whisky! / ¡No tobacco! / ¡No money! / ¡No girls! / and /
¡knock-out!
(1962)
Poema
Joan Manuel Serrat acompañará a Jofre Bardagí en la puesta de largo de Jofre Bardagí interpreta Serrat, un proyecto que revisita el cancionero de Serrat desde una mirada contemporánea y profundamente personal, y que conecta memoria familiar, legado musical y presente creativo.
El cantautor cubano Silvio Rodríguez dio a conocer en el Hay Festival de Cartagena de Indias (Colombia) Silvio Rodríguez, diario de un trovador, un libro que reúne textos inéditos de su cuaderno personal en diálogo con 143 fotografías del argentino Daniel Mordzinski, fruto de más de dos décadas de encuentros, viajes y trabajo compartido.
La cantante Rosa León publica Como la cigarra, el primer avance de Cartas de amor a María Elena Walsh, un proyecto producido por Alejo Stivel que reivindica la obra adulta de la creadora argentina desde el respeto, la admiración y la fidelidad a su espíritu.
El Secreto de los Arbustos, estrenado en noviembre pasado, surge del encuentro entre la cantautora chilena Pascuala Ilabaca y la orquesta SdC Big Band, y articula once composiciones que dialogan con realidades sociales, emocionales y políticas desde una sonoridad abierta y colectiva.
Tras dos años de silencio discográfico, la banda valenciana El Diluvi regresa con Cantem per tu (Cantamos por ti), una canción que reivindica la tradición, la cultura y la memoria compartida como motores de futuro. No se trata de un retorno al uso: es la reaparición de una voz que, en realidad, nunca se apagó, y que vuelve a alzarse desde lo colectivo, lo popular y lo comprometido.