En blanco y negro
yo también como el mejor,
tropilla de pelo oscuro*
mesmito como el dolor,
oscura como mis penas,**
oscura como mi suerte,
en el pago la llamaban
“La tropilla de la muerte”.
Cuatro pingos todos negros,
justo como pa’ un entierro,
cuatro pingos todos negros
como pa’ cinchar un muerto.
Mas todos en su negrura
tenían su cinta clara,
como una estrella en la noche,
como el lucero en el alba.***
Uno tenía el pico blanco,
otro las manos vendadas,
otro una estrella en la frente
como manchado de esperanza,****
otro tenía un lunarejo
mesmo en el medio del anca,
como llevando pa’ siempre
enancada una luz mala.
Vos, china, sos negra de alma,
negra como mis caballos,
bien oscurita por dentro
y con el cuerpo bien blanco.
Blanco tu cuerpo y oscura
como mis pingos tu alma,
¡parecés de mi tropìlla!,*****
perdoná la comparancia.
* Alfredo Zitarrosa, en todos los casos, dice escuro y escura por oscuro y oscura.
** Alfredo Zitarrosa dice “escura como tu alma”.
*** Alfredo Zitarrosa dice “Mas tuitos en su negrura / tenían su pinta clara, / como una estrella en la noche, / como un lucero en el alba”.
**** Alfredo Zitarrosa dice “como mancha’o de esperanza”.
***** Alfredo Zitarrosa “¡ parecís de mi tropìlla!”.
Versión de Alfredo Zitarrosa con Pepe Guerra:
Tuve tropilla de un pelo
yo también como el mejor,
tropilla de pelo oscuro
lo mesmito que el dolor,
escura como tu alma,
escura como mi suerte,
en el pago la llamaban
“La tropilla de la muerte”.
Cuatro pingos todos negros,
justo como pa’ un entierro,
cuatro pingos todos negros
como pa’ cinchar un muerto.
Mas tuitos en su negrura
tenían su cinta clara,
como una estrella en la noche,
como un lucero en el alba.
Uno tenía el pico blanco,
otro las manos vendadas,
otro un lucero en el anca
como mancha’o de esperanza,
otro tenía un lunarejo
mesmo en el medio del anca,
como llevando pa’ siempre
enancada una luz mala.
Vos, china, sos negra de alma,
negra como mis caballos,
tan oscurita por dentro
y con el cuerpo bien blanco.
Blanco tu cuerpo y escura
como mis pingos tu alma,
¡parecés de mi tropìlla!,
perdoná la comparancia.
(1936)
Milonga
Miguel Poveda hizo suyo el Gran Teatre del Liceu de Barcelona —uno de los grandes Teatros de la Ópera del mundo— en su concierto Distinto del 15 de Octubre, en el marco de la edición de 2025 del "Festival Jazz Barcelona".
Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.
El próximo 11 de noviembre, en el aniversario del nacimiento de Vicente Feliú, se publica Serenamente, segundo álbum póstumo del trovador cubano. Con producción general de Silvio Rodríguez y la participación de artistas como Miriam Ramos, Aurora Hernández y Carlos Lage, el disco recoge una selección de canciones registradas en los Estudios Ojalá y ahora reunidas en un nuevo capítulo de su legado.
Guionizada por Kike Babas y Kike Turrón e ilustrada por doce destacados dibujantes, Joaquín Sabina. Pasión y vida (Vol. 1) recorre en formato cómic la primera etapa vital y artística del trovador de Úbeda, desde su infancia hasta su consagración como figura fundamental de la canción en castellano.
Feliu Ventura regresa tras tres años de silencio escénico con Quan el cel es tornà negre, una canción que recupera la forma colectiva de la dansà valenciana y se convierte en una denuncia abierta a la gestión de la catástrofe ocurrida durante la DANA del 29 de octubre de 2024. Acompañado por La Maria, Titana, Miquel Gil, Pep Gimeno "Botifarra" y Vicent Torrent, Ventura convierte la canción en una herramienta de memoria, denuncia y solidaridad.