Idafe
—Que Güéreted I ú An Taró!
(Dicen que caerá el Idafe
—Da lo que traes y no caerá.)
Dicen que caerá el Idafe,
el Idafe de perdernos,
de perder cada pedazo
de esta tierra y este suelo,
lo mejor de cada casa
como prenda y sacrificio
ofrecemos al Idafe
para cuidar de este sitio.
Dicen que caerá el Idafe
de sabernos divididos,
el Idafe que separa
a los que crecen unidos
lo mejor de nuestro esfuerzo
llevaremos al Idafe
y las uvas del racimo
ya no podrán separarse.
Dicen que caerá el Idafe
que nos arma hasta los huesos
no es preciso alinearse
para alcanzar nuestros sueños
le ofrecemos al Idafe
lo mejor de cada casa
que no pueda con nosotros
la sombra de esa desgracia.
Dedicada a este roque situado en la Caldera de Taburiente, el cual era venerado por los habitantes de la isla de La Palma, ya que por temor de que se cayese y los matase, acordaron ofrecer los animales que matasen para comer. El estribillo está cantado en lengua aborigen, en base a una corrección lingüística realizada por D. Juan Álvarez Delgado, a partir del estudio comparativo del original, en los actuales dialectos bereberes.
La cantautora chilena Elizabeth Morris presenta un nuevo trabajo discográfico marcado por la grabación orgánica, la sencillez como eje creativo y un enfoque profundamente emocional, con colaboraciones de Joe Vasconcellos y José Seves.
La cantante mexicana Lila Downs recibirá el galardón el 20 de julio en Cartagena, en el marco del festival La Mar de Músicas, como reconocimiento a una trayectoria artística que ha tendido puentes entre culturas, lenguas y tradiciones musicales desde una mirada profundamente comprometida.
El cantautor argentino, radicado desde joven en Costa Rica, Adrián Goizueta, murió a los 74 años. Compositor, intérprete, docente y productor cultural, fue una referencia central en la renovación de la música latinoamericana contemporánea en el país.
El Festival Folk Internacional Tradicionàrius celebrará en Barcelona su 39ª edición entre el 16 de enero y el 27 de marzo de 2026 con más de 50 actividades y una programación que pone el foco en las lenguas habladas, cantadas y bailadas del Pirineo, con propuestas de Occitania, País Vasco, Aragón y los territorios de habla catalana.
La cantautora gallega Sés presenta un álbum en formato libro-CD y vinilo en el que la canción se sitúa en el centro absoluto, con trece composiciones originales que apuestan por la sencillez instrumental, la fuerza de la voz y una creación honesta, sin artificios ni sobreproducción.