Ciao come stai
idioma dulce que me despierta,
agua de mar Mediterráneo
tienen los ojos que me miran
cuando nace el sol en mi casa.
Ciao, come stai,
nada tiene sentido sin tus brazos,
viniste de lejos con la ternura
que llenó de luz mis venas.
El azar se ocupó del resto.
Ciao, come stai,
recuerdo hoy aquella habitación
donde decidimos arriesgarnos
sin saber, nada el uno del otro;
un poco de miedo sí que me diste.
Ciao, come stai,
idioma grande el que me enseñas,
calma de mar Mediterráneo
tiene el cuerpo pequeño que más me complace
cuando muere el sol en mi casa.
Traducción: Luis Eduardo Aute
Abril de 2026. Una visita a Cuenca. La ciudad alta parece casi inalcanzable pero se va abriendo al paso del caminante y se descubre a pinceladas, se avanza lentamente con atención a los detalles, te va envolviendo su generosa ofrenda de ocres, una esencia dulce de calles antiguas, escenario de historias de vida que fueron y van arriba y abajo. Cuenca, refugio de miradas eternas que en sus horizontes van quedando guardadas, también en nuestra memoria. Cuenca, la de la piel quebrada por hoces y ríos, la que celebró en el siglo XX su poeta Federico Muelas, la que envejece y revive en el XXI y cada día.
La cantautora de Tortosa repasa el significado de su nuevo triple álbum, explica el simbolismo de Groenlàndia, reivindica el papel del BarnaSants en su trayectoria y recuerda el concierto con el que clausuró la 31ª edición del festival junto a la Banda de Música de La Sénia.
El nuevo libro Mig segle vora el drac. Una història del grup Falsterbo de Miquel-Lluís Muntané reconstruye más de medio siglo de trayectoria de Falsterbo, uno de los grupos fundamentales —y el más longevo— de la Nova Cançó, y, a través de su historia, recupera una parte esencial de la memoria musical y social de Cataluña.