En la estación de Francia
hay humo y vías muertas
y dos marinos que andan con paso angustiado
hay amantes que se despiden
y alguien que vuelve a casa
y gente del Sur que parte
a toparse con la suerte.
En la estación de Francia
hay viejos que se deslizan
detrás de las maletas, compañeras del recuerdo
hay gente adormilada
y en un rincón del aire
una canción que llora,
un viejo acordeón.
En la estación de Francia
hay putas que se pasean
y gente que viene de Argelia
que vende la sangre y el nombre
hay contrabandistas
que enseñan mil relojes
perfumes traídos de Asia
cartones de tabaco rubio.
En la estación de Francia
hay cien soldados que esperan
los ojos clavados en la tierra
el más absurdo viaje
las madres no se conforman
los padres las consuelan
y un largo pitido confirma
que son las nueve en punto.
En la estación de Francia
hay un denso rugido que oculta
el drama más profundo.
En la estación de Francia
hay un tren a punto de partir
y un hombre solo que sube
el miedo le nubla la mirada.
Traducción: J. M. Caballero Bonald
Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.
El próximo 11 de noviembre, en el aniversario del nacimiento de Vicente Feliú, se publica Serenamente, segundo álbum póstumo del trovador cubano. Con producción general de Silvio Rodríguez y la participación de artistas como Miriam Ramos, Aurora Hernández y Carlos Lage, el disco recoge una selección de canciones registradas en los Estudios Ojalá y ahora reunidas en un nuevo capítulo de su legado.
Guionizada por Kike Babas y Kike Turrón e ilustrada por doce destacados dibujantes, Joaquín Sabina. Pasión y vida (Vol. 1) recorre en formato cómic la primera etapa vital y artística del trovador de Úbeda, desde su infancia hasta su consagración como figura fundamental de la canción en castellano.
Feliu Ventura regresa tras tres años de silencio escénico con Quan el cel es tornà negre, una canción que recupera la forma colectiva de la dansà valenciana y se convierte en una denuncia abierta a la gestión de la catástrofe ocurrida durante la DANA del 29 de octubre de 2024. Acompañado por La Maria, Titana, Miquel Gil, Pep Gimeno "Botifarra" y Vicent Torrent, Ventura convierte la canción en una herramienta de memoria, denuncia y solidaridad.
El músico catalán Albert Pla y el líder de La Vela Puerca Sebastián Teysera colaboran en Perdónenme, una canción que fusiona sensibilidad, humor y melancolía como homenaje a Argentina y Uruguay, países clave en el recorrido artístico de Albert Pla.