Por una muñeca me hice chiquitín (o Me hice chiquito)
(Adaptación: Pierre Pascal)
Por una muñeca me hice chiquitín
Quitarme el sombrero, antes, ni hablar
por una dama,
hoy día me arrastro y no sé qué más
cuando me llama
Fui perro feroz, me da de comer
en su manita
mis dientes de lobo se han de volver
mansa boquita.
Por una muñeca me hice chiquitín
que al descansar cierra los ojos.
Por una muñeca me hice chiquitín
dice «mamá» cuando la toco.
Estoy a sus pies, qué será de mí,
es mi verdugo;
por sus celos paso las de Caín
bajo su yugo.
A un bello alhelí que me pareció
de maravilla,
a un bello alhelí me lo arrebató
con su sombrilla.
Gitanos y magos descifraron ya
el maleficio,
que sus lindos brazos la cruz serán
de mi suplicio
Mejores los hay, peores quizás
y, al fin y al cabo,
que me cuelgue aquí, que me cuelgue allá,
cebada al rabo.
[Versión y adaptación de Ángel Parra]
Me hice chiquito
Quitarme el sombrero: eso jamás ante una dama.
Hoy le hago piruetas y mucho más cuando me llama.
Fui un perro feroz, me da de comer en su manito
y mis dientes largos los convirtió en dientecitos.
Por una muñeca me hice chiquito
al acostarla cierra los ojos.
Por una muñeca me hice chiquito,
dice mamá cuando la toco.
Yo fui un desalmado y me transformó
esta mosquita, caí calentito doradito en su boquita,
dientes de pequeña al sonreír y cuando canta colmillos
de loba, si se enoja a mí espanta.
Yo acepto su ley y me porto bien bajo su imperio
aunque sea celosa que es de temer y no hay remedio.
Una lolita que me pareció mucho más bella,
la pobre lolita hasta ahí llegó, la mató ella.
Los magos que leen el porvenir, ya me lo han dicho:
sus brazos en cruz serán el altar de mi suplicio.
Mejores las hay, peores tal vez, al fin y al cabo.
Que me cuelgue aquí, que me cuelgue allá, moriré ahorcado.
[Traducción a partir de la adaptación al catalán de Miquel Pujadó]
Me he hecho muy pequeño
No me quitaba el sombrero ante nadie
jamás de la vida.
Ahora me arrastro y le doy mi corazón
en cuanto me llama.
Yo era un perro rabioso, y ahora como
en su mano:
Mira por donde, el amor sabe ablandar
la más dura roca.
Por una muñeca me he hecho muy pequeño
-cierra los ojos cuando la acuestas.
Por una muñeca me he hecho muy pequeño
-dice “mamá” si alguien la toca.
Parecía difícil, pero me convirtió,
la muy puñetera,
i caí asado en sus dientes
-carne de primera.
Dientes que son de leche cuando sonríe,
cuando canta,
pero que se vuelven dientes de lobo cuando llega
la sangre al río.
La obedezco en todo, mi corazón no osa
discutirle nada,
aunque ninguna mujer, os lo aseguro,
es tan celosa como ella.
Una florecilla que me pareció
más bella que ella...
Una florecilla, la destrozó
a golpes de sombrilla.
Magos de todo tipo me han dicho
sin andarse por las ramas
que en sus brazos sufriré
el último suplicio.
Los habrá mejores, los habrá peores…
¿Para qué engañarse?
Ya me dirás qué importa colgarse aquí o allá,
cuando tienes que ahorcarte.
Una carta abierta impulsada desde el entorno del BarnaSants reclama la creación del Ateneu de la Cançó en Barcelona, un espacio dedicado a preservar y dinamizar la canción de autor. La iniciativa cuenta con el respaldo de seis de los ocho exresponsables de Cultura de la Generalitat en las últimas dos décadas, abriendo algunas preguntas que van más allá de la música.
Los cuatro referentes de la música chilena compartirán escenario el próximo 25 de abril en el Parque Estadio Nacional en la primera edición del festival Canción Nacional. El encuentro reunirá a figuras clave de la Nueva Canción Chilena y el Canto Nuevo en una cita concebida como acto de memoria colectiva y celebración.
El cantautor valenciano Feliu Ventura presentó el 12 de marzo en la sala Paral·lel 62 de Barcelona su nuevo disco Tot el que hem guanyat perdent (Todo lo que hemos ganado perdiendo), en un concierto dentro del Festival BarnaSants marcado por una sonoridad más rockera y electrónica de lo habitual. Acompañado por una formación en formato power trío con teclado y una escenografía minimalista, Ventura defendió las siete canciones del nuevo trabajo junto a piezas emblemáticas de su repertorio.
Ayer sábado, el Teatre Principal de Inca (Mallorca) se convirtió en el escenario de "60 anys de l’amor perdut", un emotivo concierto homenaje organizado por el festival BarnaSants para honrar la figura de Joan Ramon Bonet el undécimo integrante de Els Setze Jutges, coincidiendo con las seis décadas de su breve pero influyente trayectoria musical.
La cantautora catalana Judit Neddermann presenta Llibert, un tema dedicado a su abuelo fallecido hace dos años, en el que reflexiona sobre la vida y la muerte como un ciclo continuo. La canción, publicada en la misma fecha de su muerte, se acompaña de un videoclip rodado en espacios significativos para su memoria familiar.