Un mince voile d'humidité


Tu ne pourras pas saisir
ni avec les mains ni à poignées
l'eau du temps que tu vis:
dans tes doigts il restera
un mince voile d'humidité.

Le métier m'a apporté
la solitude tendue
qui ne se brise pas du dehors:
la volonté d'amour,
l'élan net du désir.

Intermittent comme tout
je m'élève et je tombe souvent
parce que nous avons oublié ensemble
la naissance de la joie,
comme la fumée se défait.

Une fatigue de pleurs
-regret par moments-
fourmille dans mon corps:
"Il faut transformer le monde
et changer la vie".

Notre monde à tous
et cette vie à nous.
Et on ne peut pas le faire seul
parce que la lutte est dure:
nous devrons être nombreux.

Tu ne pourras pas saisir
ni avec les main ni à poignées
l'eau du temps que tu vis.

(1974)

Versión de Raimon
Idiomas

Comentarios

Traduction: Miquel Pujadó

Esta canción aparece en la discografía de
LO + LEÍDO
1.
Martirio presenta «Al sur del tango», un viaje donde la copla encuentra a su «marido»
[14/04/2026] por Xavier Pintanel

Martirio llevó el pasado domingo 12 de abril al Auditori de Barcelona, en el marco del Ciclo de canción de autor BarnaSants, su espectáculo Al sur del tango, una propuesta que enlaza las raíces compartidas entre Argentina y España desde una interpretación que es tanto voz como gesto y emoción.

2.
Magalí Sare, la otra Rosalía
[30/04/2026] por Xavier Pintanel

La cantante, flautista y compositora catalana Magalí Sare presenta Descasada, un trabajo entre la investigación antropológica y la libertad musical. Sare se sitúa en una escena de mujeres altamente formadas que han redefinido la canción de autor contemporánea.