La liberté
quand nous sommes enfin en mer.
La même vedette qui, avant,
nous avait privés de liberté
fait chemin inverse
et nous emmènera à Iquique.
Dans l’exil lointain
une question restait sur nos lèvres
”comment est la liberté
je ne peux pas retrouver son visage”.
La liberté c’est toi
avec tes yeux et tes cheveaux,
c’est le lait des enfants,
c’est le drapeau du peuple,
c’est ”bonjour madame”,
c’est le tramway ou la colline,
c’est le chant d’espoir,
c’est lire Neruda quand je veille,
c’est l’air, ce sont les fleurs,
c’est voyage de retour,
c’est le marin errant
ou celui qui est resté à Quintero,
c’est la nuit et c’est le vin,
c’est la nappe que l’on vient de mettre,
c’est l’homme qui travaille
à l’usine ou au port,
c’est l’essentiel des livres,
c’est le sifflement du vent,
c’est ne jamais pouvoir dire
que la liberté est morte.
(1973)
Traduction: Régine Mellac
Miguel Poveda hizo suyo el Gran Teatre del Liceu de Barcelona —uno de los grandes Teatros de la Ópera del mundo— en su concierto Distinto del 15 de Octubre, en el marco de la edición de 2025 del "Festival Jazz Barcelona".
Casi cuatro décadas después de su estreno en Ámsterdam, la cantata Dialecto de Pájaros del compositor Patricio Wang revive en Chile con una versión revisada por su autor. Una obra mística y vanguardista que regresa para cerrar un ciclo pendiente en la historia musical de Quilapayún y Patricio Wang.
El próximo 11 de noviembre, en el aniversario del nacimiento de Vicente Feliú, se publica Serenamente, segundo álbum póstumo del trovador cubano. Con producción general de Silvio Rodríguez y la participación de artistas como Miriam Ramos, Aurora Hernández y Carlos Lage, el disco recoge una selección de canciones registradas en los Estudios Ojalá y ahora reunidas en un nuevo capítulo de su legado.
Guionizada por Kike Babas y Kike Turrón e ilustrada por doce destacados dibujantes, Joaquín Sabina. Pasión y vida (Vol. 1) recorre en formato cómic la primera etapa vital y artística del trovador de Úbeda, desde su infancia hasta su consagración como figura fundamental de la canción en castellano.
Feliu Ventura regresa tras tres años de silencio escénico con Quan el cel es tornà negre, una canción que recupera la forma colectiva de la dansà valenciana y se convierte en una denuncia abierta a la gestión de la catástrofe ocurrida durante la DANA del 29 de octubre de 2024. Acompañado por La Maria, Titana, Miquel Gil, Pep Gimeno "Botifarra" y Vicent Torrent, Ventura convierte la canción en una herramienta de memoria, denuncia y solidaridad.