Garaldea
“La linda locura de un cuerdo”
en mí vino a germinar
cuando me nombró a Garaldea,
la casa común ancestral
que habitaron nuestros dos pueblos
en la trastienda inmemorial
de una historia norteafricana
aún por desentrañar.
Mírelo por donde lo mire,
la ocurrencia no está mal,
guanches y euskaldunes bailando
un mismo ritmo ancestral.
Hau burutazio hederá,
ez egin ba zalantza,
guantxe ta euskaldunak egiten
antzinatiko dantza.
Garaldea tierra de todos,
si alguien te llegó a imaginar,
quién podrá negarnos el sueño
de un mañana en qué volverás,
“La frontera pierde su aduana,
los préstamos son sin aval,”
con tus máquinas con mi azúcar,
con tu arrollo con mi volcán
“Ya el virus de la xenofobia
juntos conseguimos aislar,
la patria es salado bautismo
que se extiende de mar a mar”
Batera edo ta bestera
ordudanik honantza,
tajarastea bihurri zait
ta hara espatadantza.
Vírelo por donde lo viere
desde entonces hasta acá,
el tajaraste se me encabrita
y suena una espatadantza.
* Textos entrecomillados de Mario Benedetti (textuales o adaptados).
en mí vino a germinar
cuando me nombró a Garaldea,
la casa común ancestral
que habitaron nuestros dos pueblos
en la trastienda inmemorial
de una historia norteafricana
aún por desentrañar.
Mírelo por donde lo mire,
la ocurrencia no está mal,
guanches y euskaldunes bailando
un mismo ritmo ancestral.
Hau burutazio hederá,
ez egin ba zalantza,
guantxe ta euskaldunak egiten
antzinatiko dantza.
Garaldea tierra de todos,
si alguien te llegó a imaginar,
quién podrá negarnos el sueño
de un mañana en qué volverás,
“La frontera pierde su aduana,
los préstamos son sin aval,”
con tus máquinas con mi azúcar,
con tu arrollo con mi volcán
“Ya el virus de la xenofobia
juntos conseguimos aislar,
la patria es salado bautismo
que se extiende de mar a mar”
Batera edo ta bestera
ordudanik honantza,
tajarastea bihurri zait
ta hara espatadantza.
Vírelo por donde lo viere
desde entonces hasta acá,
el tajaraste se me encabrita
y suena una espatadantza.
* Textos entrecomillados de Mario Benedetti (textuales o adaptados).
(1990)
Idiomas
Esta canción aparece en la discografía de
LO + LEÍDO
1.
Martirio presenta «Al sur del tango», un viaje donde la copla encuentra a su «marido»
[14/04/2026]
por Xavier PintanelMartirio llevó el pasado domingo 12 de abril al Auditori de Barcelona, en el marco del Ciclo de canción de autor BarnaSants, su espectáculo Al sur del tango, una propuesta que enlaza las raíces compartidas entre Argentina y España desde una interpretación que es tanto voz como gesto y emoción.
2.
Magalí Sare, la otra Rosalía
[30/04/2026]
por Xavier PintanelLa cantante, flautista y compositora catalana Magalí Sare presenta Descasada, un trabajo entre la investigación antropológica y la libertad musical. Sare se sitúa en una escena de mujeres altamente formadas que han redefinido la canción de autor contemporánea.