Bye bye, Brasil


Hallo, mein Schatz
Lange können wir nicht reden
Warte, bis das Flugzeug weg ist
Sowie der Winter vorbei ist
Komm ich dich wohl holen
Hier ist es furchtbar heiß
Der Ventilator ist kaputt
Auch in Macau gibt es schon Spielhallen
Bin von Belém do Pará im Schiff gefahren
Sie haben einen Reaktor am Meer
gebaut
Mit dem Fischen wird es wohl schlecht
Mein Schatz
Am Tocantins
Hat der Häuptling der Parintintins
Sich in meine Lee verguckt
Ich hab Rollschuhe für dich gesehen
Und ein Brasilien im Fernsehen
Vielleicht kommt ein Regenguß
Ich fühl mich so allein
Hab etwas Mitleid mit mir
Es gibt eine tolle Chance
Eine Sache in der Hauptstadt
Die verlangen nicht mal Abitur
Mein Schatz
Im Tabariz spielen sie wie die Bee Gees
Ich hab mit einer unglücklichen Frau
getanzt
Die hat einen Wirbelwind in den Hüften
Hinter mir steht ein Japaner
Ich mach einen Abstecher nach Manaus
Hier sind zweiundvierzig Grad
Die Sonne geht gar nicht mehr unter
Ich habe Sehnsucht nach unsrem Lied
Sehnsucht nach zu Hause und dem
Sertão
Gut dran, wer einen Laster hat
Mein Schatz
Baby, bye bye
Grüß Mutter und Vater
Jetzt muß ich aufhören
Die Münzen gehen zu Ende
Ich mach mich auf die Socken
Zur Rua do Sol in Maceió
In Ilhéus hab ich mir was geholt
Bin aber fast wieder gesund
Im März geh ich nach Ceará
Mit dem Segen von meinem Orixá
Da finde ich dann Bauxit
Mein Schatz
Bye bye, Brasil
Die letzte Münze ist gefallen
Ich denke an euch night and day
Sag, hier ist alles okay
Ich tu nichts, was verboten ist
Ich will nach Hause, glaub es mir
Ich hab ein Brasilien im TV gesehen
In Belém hab ich mir was geholt
Jetzt bin ich wieder gesund
Gleich bricht die Verbindung ab
Hinter mir steht ein Japaner
Das bild hat sich verändert
Auf der Landstraße hab ich Farbe gekriegt
Vielleicht gibt's gleich einen Regenguß
Mir ist ziemlich mies zumute
Im Meer wird mir immer ganz anders
Sowie der Winter vorbei ist
Plötzlich hatte ich Sehnsucht nach dir
Ich hab Lust auf einen überbackenen
Krebs
Wenn der Herrgott es will
Geht die Sonne nie mehr unter

(1979)

Versión de Chico Buarque
Idiomas

Comentarios

Deutsche Nachdichtung: Karin von Schweder-Schreiner

Esta canción aparece en la discografía de
LO + LEÍDO
1.
Magalí Sare, la otra Rosalía
[30/04/2026] por Xavier Pintanel

La cantante, flautista y compositora catalana Magalí Sare presenta Descasada, un trabajo entre la investigación antropológica y la libertad musical. Sare se sitúa en una escena de mujeres altamente formadas que han redefinido la canción de autor contemporánea.

2.
La 31ª edición del ciclo BarnaSants crece en un 33% de público
[08/05/2026] por Xavier Pintanel

La última edición del BarnaSants, la primera dirigida por Marçal Girbau, ha reducido un 40% el número de conciertos pero ha aumentado un 33% la asistencia y la venta de entradas. Girbau, que ha valorado positivamente esta 31 edición en la rueda de prensa celebrada hoy en Barcelona, ha apostado por menos fechas, más peso artístico y producciones propias con recorrido. Y una vez más se ha reivindicado la creación del Ateneu de la Cançó.

3.
Manu Estrach, Sandra Rehder y Carmen Aciar: Voces argentinas en Barcelona
[16/05/2026] por Carles Gracia Escarp

En Barcelona tenemos la suerte de poder disfrutar de una cada vez más numerosa comunidad de artistas argentinos que habitan la ciudad y que enriquecen nuestra vida cultural. Con pocos días de diferencia tres de ellos han presentado sus respectivos trabajos discográficos en diversos espacios: en una librería abierta a la música, en la sede de un extraordinario refugio asociativo de Sants y en el auditorio de una biblioteca histórica.