Novedad discográfica
Bob Dylan, cincuenta años cantando en catalán
Esta semana se presentó en Barcelona el CD Tribut a Bob Dylan. Escolta-ho en el vent, una antología de canciones de Bob Dylan adaptadas al catalán y la tercera edición del proyecto Els miralls de Dylan, de Gerard Quintana y Jordi Batiste.
Esta semana se presentó en Barcelona el CD Tribut a Bob Dylan. Escolta-ho en el vent, una antología de canciones de Bob Dylan adaptadas al catalán y la tercera edición del proyecto Els miralls de Dylan, de Gerard Quintana y Jordi Batiste.
Portada del disco «Tribut a Bob Dylan. Escolta-ho en el vent».
Gerard Quintana y Jordi Batiste en la presentación del pasado jueves.
© Xavier Mercadé
En una cultura normal y normalizada cualquier joven aspirante a trovador o trovadora con talento y esfuerzo, tiene por el solo hecho de haber nacido en su país todos los elementos para iniciar su temeraria aventura.
Pero aquel grupo de locos catalanes, valencianos y mallorquines que allá por los años sesenta del siglo pasado decidieron que querían hacer canciones en la lengua de sus padres y de sus abuelos —que sería además, años después, la lengua de sus hijos y sus nietos—, aquellos temerarios decía, no lo tuvieron nada fácil.
En primer lugar la lengua de su país era subversiva, cosa que ni siquiera pasó en la Alemania de Hitler o en el Chile de Pinochet, por citar dos ejemplos. En segundo lugar, más de doscientos años de Borbones y un siglo XX con dos dictaduras y una guerra civil, habían dejado a su lengua sin referentes. Antes de ellos no hubo nada. Nadie a quien seguir. Nadie de quien aprender. Nadie a quien pedir consejo.
Con estos tristes antecedentes no hubo más remedio que buscar los referentes en el exterior. Un primer grupo, Els Setze Jutges y los que giraban en su órbita —Serrat, Raimon, Llach, Bonet—, los encontraron en Francia y en menor medida en Italia. Otros, El Grup de Folk, principalmente en la música folk de los Estados Unidos de Norteamérica.
Es por eso que la mayoría de catalanes de mi generación conocimos y aprendimos las canciones de Bob Dylan en catalán mucho antes que en sus versiones originales, que solo se encontraban en Francia, recordó Oriol Tramvia —miembro de El Grup de Folk— en la rueda de prensa de presentación del CD Tribut a Bob Dylan. Escolta-ho en el vent.
Este disco, producido por el Grup Enderrock, recoge trece de los cientos de versiones que a lo largo de casi cincuenta años distintos músicos de diversos estilos y épocas han realizado sobre canciones del alter ego de Robert Allen Zimmerman en catalán.
Desde las primeras de Els 3 Tambors con Romanço de fill de vídua (Tombstone Blues) de 1966, hasta las más recientes de J.M. Baule con Sonen campanes (Ring Them Bells) de 2012; pasando por Miquel Cors con No et capfiquis, ja està bé (Don't Think Twice, It's All Right), Oriol Tramvia con Els temps estan canviant (The Times They Are A-Changin), o un videoclip reciente de Gerard Quintana i Jordi Batiste con Tornaré a ser lliure (I Shall Be Released).
Quintana y Batiste aprovecharon la presentación para anunciar una tercera edición de Els miralls de Dylan, proyecto que en sus dos ediciones anteriores, Els miralls de Dylan (1998) y Sense reina ni as (2000), juntó a dos generaciones de músicos, la de El Grup de Folk (Jordi Batiste) con la de sus "discípulos" (Gerard Quintana) con el fin cantar canciones de el de Minnesota.
En este sentido anunciaron que ya habían agotado las entradas para el concierto que tenían previsto para el 29 de junio en el Ateneu Barcelonès y que abrían un segundo concierto para el día 30 y que los boletos podrían adquirirse desde una WEB creada especialmente para el proyecto, elsmirallsdedylan.cat; donde además ofrecen la posibilidad de visualizar un nuevo videoclip, Des de la talaia (All along watchtower).
Ambos proyectos hablan de la vigencia de Dylan, que Gerard Quintana resumió en una frase: "Dylan compuso muchos de los himnos de una generación que consiguió unos derechos que ahora nos están quitando".
Un aforismo lleno de luz.
Miguel Poveda hizo suyo el Gran Teatre del Liceu de Barcelona —uno de los grandes Teatros de la Ópera del mundo— en su concierto Distinto del 15 de Octubre, en el marco de la edición de 2025 del "Festival Jazz Barcelona".
El músico argentino Milo J lanza La vida era más corta, un álbum doble donde se cruzan el folklore argentino y los sonidos urbanos contemporáneos, en una obra que reúne a varias generaciones y cuenta con colaboraciones destacadas como las de Mercedes Sosa y Silvio Rodríguez.
Tras más de quince años de amistad y colaboraciones esporádicas, la actriz y cantante española Leonor Watling y el músico y productor estadounidense Leo Sidran publican Leo & Leo, un álbum conjunto disponible en plataformas digitales, CD y vinilo. El proyecto, con colaboraciones de Jorge Drexler, Kevin Johansen y Javi Peña, se acompaña de una gira internacional junto a The Groovy French Band.
El músico y compositor venezolano Henry Martínez murió este 2 de octubre, según informó su familia a través de un comunicado en redes sociales. Autor de más de 200 canciones, su obra fue interpretada por voces como Pablo Milanés, Martirio, Marc Anthony, Jerry Rivera, María Teresa Chacín, Cecilia Todd y Gualberto Ibarreto.
En un Palau Sant Jordi abarrotado, Joaquín Sabina se despidió de Barcelona con un concierto que fue al mismo tiempo un inventario de vida y un abrazo multitudinario a través de veintidós canciones que, tras más de medio siglo de carrera, ya no le pertenecen solo a él.