Haika, mutil
Up, servant, arise
see if it has dawned?
-Yes, master, there is light,
our rooster is outdoors.
Up, servant, arise
see if it is raining?
-Yes, master, it’s raining,
our dog is wet.
Up, servant, arise
see if the chimney still has fire?
-Yes, master, there is fire,
our cat is warm.
Up, servant, arise
see what is over there?
-Yes, master, there is wind,
our window is opened.
Up, servant, arise
see what is outside?
-Yes, master, snow,
white is the color of the land.
Up, servant, arise
look what is in the water?
-Yes, master, there is a sheep,
drown long ago.
Up, servant, arise
see what nice walk there is?
-Yes, master, that is true,
but very tired is this servant.
see if it has dawned?
-Yes, master, there is light,
our rooster is outdoors.
Up, servant, arise
see if it is raining?
-Yes, master, it’s raining,
our dog is wet.
Up, servant, arise
see if the chimney still has fire?
-Yes, master, there is fire,
our cat is warm.
Up, servant, arise
see what is over there?
-Yes, master, there is wind,
our window is opened.
Up, servant, arise
see what is outside?
-Yes, master, snow,
white is the color of the land.
Up, servant, arise
look what is in the water?
-Yes, master, there is a sheep,
drown long ago.
Up, servant, arise
see what nice walk there is?
-Yes, master, that is true,
but very tired is this servant.
Versión de Roger Mas
Idiomas
Comentarios
It is a dialogue with fine irony. This song of Iparralde was spread throughout the Basque Country, sung by many famous singers. The master doesn’t mention work at all, but even through suggestive indirect invitations, he doesn’t trick the servant to get out of bed.
Esta canción aparece en la discografía de
LO + LEÍDO