El mosaico lingüístico existente en la Península Ibérica se ha presentado en Berlín a través de la antología de poesía musicalizada del cantautor extremeño Miguel Ángel Gómez Naharro, que incluye canciones en portugués, catalán, euskera, gallego y castellano, entre otras.
EFE - El trabajo "supone una especie de maridaje ibérico y pretende mostrar el mosaico lingüístico de las lenguas de la península", indicó Gómez Naharro.
Editado por la Asamblea de Extremadura en abril, el libro-CD Antología compuesto por 23 canciones tradicionales y de diferentes poetas, ha sido presentado, por primera vez fuera de España, en la capital alemana al ritmo de la guitarra de Gómez Naharro.
Diversos temas vinculados con las tradiciones, la añoranza de la tierra y la inmigración, marcan el contenido del disco, el sexto del extremeño nacido en la localidad de Casas de Miravet, en la provincia de Cáceres.
Comenzando con el tema tradicional ¡Ay Carmela!, el trabajo incluye también la Canción del Pirata de José Espronceda, Cant de Mort del valenciano Ausiàs March, y una versión que une la poesía de Quevedo con la de Luis de Góngora.
A lo largo de 130 páginas, las diversas canciones son acompañadas de ilustraciones y de textos escritos por poetas y otros artistas, que explican el origen o el por qué de tales letras.
La mayoría de las canciones son en castellano, aunque la antología también recoge piezas en gallego, euskera, catalán, portugués e incluso en bable.
Con el pelo canoso y recordando las trabas con las que se topó hasta 1975 para poder cantar sus canciones, Gómez Naharro explicó que "las lenguas son grandes tesoros" y critica "el imperialismo franquista de ir contra todo lo contrario al castellano".
"Cuando canto las canciones en Berlín los alemanes no entienden lo que digo, pero aplauden, porque saben valorar esa música con una letra extraña pero agradable", añade.
Dentro de la antología que presenta en Berlín, el autor incluye también una canción propia, En la estación de Atocha, basada en la difícil vida de esperanzas truncadas experimentada por muchos inmigrantes.
Gómez Naharro le da también un toque italiano a su trabajo, con la canción tradicional Bella Ciao y un guiño alemán con la incorporación de Lili Marleen, de Hans Leip, famosa por ser cantadas por las tropas durante la Segunda Guerra Mundial.
La cantautora catalana Lia Sampai, originaria de las Terres de l'Ebre, se encuentra en la antesala del lanzamiento de su tercer álbum de estudio Un Delta fràgil, previsto para el 18 de abril y del que acaba de presentar su segundo single.
La trovadora chilena Elizabeth Morris emerge una vez más con su nuevo trabajo, Los ojos del corazón, un álbum que refleja un proceso creativo de introspección y madurez artística.
Notas legales
Servicios
• Contacto
• Cómo colaborar
• Criterios
• Estadísticas
• Publicidad
Síguenos